![]() |
| frequently asked questions & contact | - "Where
they draw" my desk
and some tools - "Mädchenmannschaft" 2012 Interview über "comic-sport" - "Else" - Interview 2010 - "avoid the future" 2010 chicks on comix - Interview |
|
| Machst Du noch Musik? | Are you still making music? | |
| Nein, momentan nicht. Nachdem Tittenbonus sich 2008 aufgelöst hat, bin ich noch eine Weile solo aufgetreten. Es gibt zwar ein Nachfolge-Performanceprojekt mit der ersten Schlagzeugerin von TIBO, aber in den nächsten Jahren werde ich meine Energie vor allem ins Comiczeichnen fließen lassen. | No, currently not. In 2008 I left Tittenbonus and had some solo-shows afterwards. Now there's a performance-project with the first TIBO-drummer, but for the coming years I'll mainly channel my energy into drawing comics... | |
| Hast Du nicht die Mosaik-Tijuana Bible "Ben und Jenny" gezeichnet? | Didn't you draw the Tijuana Bible "Ben and Jenny"? | |
|
Nein. Aber ich kann den Kontakt zu Dr. Paraphylia herstellen. Allerdings ist er meistens sehr beschäftigt... | Nope. But maybe I can make the contact if you tell me what you request. |
| Würdest Du eine Story für mein Fanzine/meine Anthologie machen? | Would you draw a comic for my fanzine/anthology? | |
| Ich liebe die Zine-Kultur und würde
gerne in möglichst vielen Fanzines und Anthologien mitmachen, aber
ich arbeite sehr langsam. Für eine Comicseite brauche ich etwa eine
Woche. Daher muss ich vorher abschätzen, ob ich die Zeit dafür
übrig habe. Ich freue mich aber immer über Anfragen (über
das Kontaktformular am Ende der Seite) und seien sie auch nur dazu da, um
ein neues Fanzine kennen zu lernen oder auch gegen meine selbstverlegten
Hefte zu tauschen. Wenn ich mich entschließe, in einer Anthologie mitzumachen, habe ich nur eine Bedingung: besonders wenn es kein Geld gibt, möchte ich mindestens 2 Belegexemplare bekommen. |
I love the zine-culture
and would like to contribute in as much fanzines and anthologies as possible,
but I'm working very slowly. It takes me one week to finish a comic-page.
So before i contribute I have to see whether I have the time for it. |
|
| Nimmst Du auch Auftragsarbeiten an? | Do you do commissionend work? | |
|
|
Bisher habe ich Auftragsarbeiten
wie zum Beispiel Illustrationen, Poster, Plattencover und Logos für
verschiedene Veranstaltungen und Bands angefertigt. In der Galerie
ist eine Auswahl von Arbeitsproben zu sehen. Ich freue mich vor allem über Anfragen für Illustrationen. Wenn es sich um Werbung handelt, ist mir wichtig, dass ich hinter den Inhalten des beworbenen Produkts/der Veranstaltung etc. stehen kann. Grundsätzlich bevorzuge ich, in meinem eigenen Stil zu arbeiten. Ich ahme keine Stile von anderen nach. Bitte benutzt für Anfragen das untenstehende Formular. Danke! |
Yes, but with some exceptions.
Before you ask me, please look at my gallery.
At the bottom of the site you find some commissionend work, that I've done
before. I like to do illustrations, but I'm only drawing in my own style not in the style of others. If you are asking for advertisment-illustration I'll only do it if I'm ok with the content of the advertised product. |
| Kannst Du mein Kinderbuch illustrieren/ein Comic für eine Kinderzeitschrift zeichnen/ Werbung für Kinder machen? | Would you illustrate a childrens-book/a comic for kids/draw an advertisement for kids? | |
| Grundsätzlich sind erwachsene Themen das Gebiet auf dem ich mich wohlfühle. Allerdings gefallen mir auch Kinder-Comics und -Cartoons wie MAD, Die Simpsons oder Spongebob. Also, wenn es nicht zu brav sein soll, freue ich mich über eine Anfrage. | I'm more into adult themes. But I like children-comics/cartoons like MAD, The Simpsons and Spongebob. So if it should not be too well-behaved, I'd possibly do it. Please use the contact-form below to send your request. | |
| Machst Du einen Comic-Workshop für Kinder (z.B. an meiner Schule)? | Will you do a comic-workshop for kids (p.ex. at my shool)? | |
| Vielleicht. Ich würde aber lieber mehr Workshops für Jugendliche/ Erwachsene geben, die sich schon mit dem Thema Comic/Graphic Novel befasst haben. | Maybe. Although I'd like to do more workshops for youths/adults who already know what a "Graphic Novel" is. But please ask me. | |